Toward a Comparable Corpus of Latvian, Russian and English Tweets

نویسنده

  • Dmitrijs Milajevs
چکیده

Twitter has become a rich source for linguistic data. Here, a possibility of building a trilingual Latvian-Russian-English corpus of tweets from Riga, Latvia is investigated. Such a corpus, once constructed, might be of great use for multiple purposes including training machine translation models, examining cross-lingual phenomena and studying the population of Riga. This pilot study shows that it is feasible to build such a resource by collecting and analysing a pilot corpus, which is made publicly available and can be used to construct a large comparable corpus.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Collecting Language Resources for the Latvian e-Government Machine Translation Platform

This paper describes corpora collection activity for building large machine translation systems for Latvian e-Government platform. We describe requirements for corpora, selection and assessment of data sources, collection of the public corpora and creation of new corpora from miscellaneous sources. Methodology, tools and assessment methods are also presented along with the results achieved, cha...

متن کامل

Opinion Mining in Latvian Text Using Semantic Polarity Analysis and Machine Learning Approach

In this paper we demonstrate approaches for opinion mining in Latvian text. Authors have applied, combined and extended results of several previous studies and public resources to perform opinion mining in Latvian text using two approaches, namely, semantic polarity analysis and machine learning. One of the most significant constraints that make application of opinion mining for written content...

متن کامل

Comparison of language modelling techniques for Russian and English

In this paper the main differences between language modelling of Russian and English are examined. A Russian corpus and a comparable English corpus are described. The effects of high inflectionality in Russian and the relationship between the outof-vocabulary rate and vocabulary size are investigated. Standard word and class N -gram language modelling techniques are applied to the two corpora a...

متن کامل

Hedges in English for Academic Purposes: A Corpus-based study of Iranian EFL learners

Hedges, as tools to express tentativeness and doubt, have been studied in plenty of research papers in the Iranian EFL research setting. However, their use in a learner corpus, portraying Iranian learner English, is in need of more research attention. With this end in view, this study aimed at investigating how Iranian EFL learners who have majored in English-related fields in Iran deployed hed...

متن کامل

Comparable English - Russian Book Review Corpora for Sentiment Analysis

This paper presents a newly designed comparable corpora of book reviews consisting of two parts: Russian and English representing two very different languages. The corpora are comparable in terms of domain, style and size. This set of corpora may be of use for cross-lingual experiments in document-level sentiment classification. We also present brief description of the languageand domain-specif...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017